台湾に残していった日本の食文化 #おでん

2022年6月7日火曜日

台湾の風

t f B! P L

台湾に残していった日本の食文化は多々あります。

オデンもそのうちの一つですが、進化というよりは変化しています。

街角で「関東煮」「黒輪「甜不辣」などの看板を見られます。これがオデンです。

黒輪は、台湾語で「オレン」と発音します。念の為台湾人は「デ」の発音はできません。「レ」と発音します

甜不辣中国語で「ティエンブラ」と発音します。ネタは練物が主となります。

関東煮は、中国語表記すれば「グアンドーンツー」となりますが「オレン」と呼びます。

日本のおでんと台湾のおでんの最大の違いは間違いなくタレです。

日本の場合おでんは辛子と相場が決まっていると思いますが、台湾では甘辛いタレをつけていただきます。


在台灣,有許多日本的飲食文化被遺棄了。

奧登是其中之一,但它正在改變而不是發展。

在街角,你會看到諸如 "關東煮"、"黑環 "和 "甜不辣 "等標誌。這些是奧登。

黑輪在台灣的發音是 "o-len"。要說明的是,台灣人不會念 "de"。它的發音是 "le"。

甜不辣的中文發音為 "田布拉"。主要成分是漿糊。

關東煮的中文發音為 "關東煮",但也被稱為 "o-len"。

日本關東煮和台灣關東煮的最大區別無疑是醬汁。

在日本,關東煮通常是用麻辣醬,而在台灣則用甜辣醬。





台湾おでんネタ

これを甘辛いソースで食べます

ページビューの合計

Translate(翻譯)

台北の日貨専門店 瑞瑞

記事検索

国別ワイン記事検索

自己紹介

自分の写真
趣味として、Wineや台湾の紹介ブログを書いたり、台湾では大阪の食文化を紹介しながら「話せる日本語」を教えています。 30代前半で起業、60で引退、現在は大阪、南国台湾を往復しながらフリーランスな生活をしています。

QooQ